Translation of "not saying that" in Italian

Translations:

non dico che

How to use "not saying that" in sentences:

No, no, I'm not saying that.
No, no, non e' quello che stavo cercando di dire.
I am not saying that I don't want to get married.
Non dico di non volermi sposare.
But she's not saying that I don't have a chance.
Non ha detto che non ho chance.
Promise me you are not saying that we're all connected.
Promettimi che non te ne uscirai a dirmi che siamo tutti collegati.
Now, I am not saying that I should be the sole decider of who you mate with.
Ora non sto dicendo che dovrei essere l'unico a decidere con chi devi stare.
I'm not saying that you're gonna do that on my, well...
Non sto dicendo che farai quello al mio, beh...
You're not saying that he's acting in an official capacity?
Non mi starai dicendo che l'avete autorizzato ufficialmente?
I'm not saying that to be a dillhole.
Non lo dico per sembrare il solito rompipalle
I'm not saying that he is.
Joey! Non sto dicendo che ci finira'.
I am not saying that we have to go out and steal from orphans and baby puppies.
Non ho proposto di derubare gli orfani o di rapire dei cuccioli.
I'm not saying that at all.
No! No, non sto dicendo questo.
No, I am not saying that, because I kept saying that this morning and Leonard said, "Stop saying that""
No, non sto dicendo questo, perché continuavo a ripeterlo stamattina e Leonard ha detto "smettila di dirlo".
I'm not saying that it's not.
Non sto dicendo che non sia cosi', io...
I'm not saying that it is.
Non... non sto dicendo che lo sia.
No, I'm not saying that at all.
No, non sto affatto dicendo questo.
How do I know you're not saying that as part of the manipulation?
Come faccio a sapere che non lo stai dicendo come parte della manipolazione?
We're not saying that your father caused the fertility crisis, but we do believe he knew it was coming.
Non stiamo dicendo che suo padre abbia causato la crisi della fertilita', ma crediamo che lui sapesse del suo arrivo.
I-I'm not saying that ours is a masterpiece or anything, but geez.
Non... non sto mica dicendo che la nostra sia un capolavoro o altro, ma cavolo!
I'm not saying that was your fault.
Non sto dicendo che e' colpa vostra.
I'm not saying that her porn star theory is correct.
Non dico che la teoria sulle porno star sia giusta.
We're not saying that you have to give everyone the third degree.
Non stiamo dicendo che dovete fare il terzo grado a tutti.
I'm not saying that you are.
Non dico che lo stia facendo.
I'm not saying that you're crazy.
Non sto dicendo che tu sia pazza.
Man, even if I wanted to help, and I'm not saying that I do, this thing's got a security lockout.
Amico, anche se volessi aiutare, e non sto dicendo che lo faro'... Questa cosa ha un sistema di sicurezza.
Look, I'm not saying that this offer is without its downsides.
Ascoltate, non sto dicendo che questa offerta non abbia dei lati negativi.
I'm not saying that's what I did, but...
Non sto dicendo che sia andata cosi', ma...
I'm not saying that's what I did.
Non sto dicendo che l'ho fatto io.
I'm not saying that the world is enjoying its longest period of uninterrupted peace in years because of me.
Non voglio dire che il mondo si stia godendo il suo periodo più lungo di pace ininterrotta grazie a me...
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history.
Non voglio dire... che dalle ceneri della prigionia non si sia mai personificata metafora più grande della fenice nella storia dell'uomo.
I'm not saying that you're not fun.
Non sto dicendo che tu non sia divertente.
I'm not saying that it was.
Non sto dicendo che lo fosse.
I'm not saying that you should.
Non sto dicendo che dovresti fare questo.
I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this."
Ammetto di essere stato affascinato da Harvey, ma mi tratti con condiscendenza quando dici che lui puo' gestire una situazione mentre: "Louis tu fai solo questo".
I mean, I'm not saying that you are a boob, but this is boob-ish behavior.
Non sto dicendo che sei un babbeo, ma che ti comporti da babbeo.
I'm not saying that I'm willing to forgive you for what you did to Elena, but I'm willing to set it aside and start over.
Non dico di essere pronto a perdonarti per cio' che hai fatto a Elena, ma possiamo metterci una pietra sopra e ricominciare daccapo.
Now, I'm not saying that he couldn't have killed those people at the river, but he wouldn't have.
Non dico che non avrebbe potuto uccidere quelle persone, ma non l'avrebbe fatto in quel modo.
So I'm not saying that staying in the workforce is the right thing for everyone.
E non sto dicendo che lavorare sia la cosa giusta per tutti.
I'm not saying that I support the terrorists in Iraq.
Non sto dicendo che sostengo i terroristi in Iraq,
So I'm not saying that we all need to live in 420 sq. ft.
Non voglio certo dire che dobbiamo tutti iniziare a vivere in 40 metri quadri.
I'm not saying that we all have to now go off and build our own cabins in the woods and never talk to each other again, but I am saying that we could all stand to unplug and get inside our own heads a little more often.
Non dico che dobbiamo isolarci e costruire una capanna nei boschi e non parlare mai più con nessuno, ma dico che potremmo tutti staccarci ed entrare nella nostra testa un po' più spesso.
I'm not saying that in all of you, there's a secret sexist or racist or ageist lurking within, waiting to get out.
Non dico che in ognuno di noi c'è un sessista o razzista nascosto che non vede l'ora di esprimersi.
8.5747890472412s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?